7月24日,我從站前區(qū)公園路經(jīng)過(guò),見(jiàn)到路邊的一座樓上鑲著“福源市”三字。走進(jìn)該樓見(jiàn)到這里只是個(gè)菜市場(chǎng)。
7月24日早晨,我從站前區(qū)公園路經(jīng)過(guò),見(jiàn)到路邊的一座樓上鑲著“福源市”三字。走進(jìn)該樓見(jiàn)到這里只是個(gè)菜市場(chǎng)。既非地級(jí)市也非縣級(jí)市;既沒(méi)有市委書記也沒(méi)有市長(zhǎng)。原來(lái),這里本叫“東福源市場(chǎng)”,只是“東”和“場(chǎng)”兩字脫落才變成“福源市”。逗你玩呀!